《刻舟求剑》这则寓言故事,以简练的语言揭示了思考的僵化与不知变通的危害。它提醒我们,面对变化,要灵活应变,不能死守教条。在现实生活中,我们常常需要跳出固有的思考模式,才能找到难题解决的正确技巧。这则故事,值得我们深思。
《刻舟求剑》原文及寓意解读
《刻舟求剑》的原文出自先秦时期的《吕氏春秋·察今》,原文如下:“楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水,遽契其舟,曰:‘是吾剑之所从坠。’舟止,从其所契者入水求之,舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎!”现代文翻译为:楚国有一位渡江的人,他的宝剑从船上不慎掉入水中,他急忙在船舷上刻下一个记号,说道:“这是我的宝剑掉下去的地方。”船停靠后,他便从刻记号的地方下水去寻找宝剑。
《刻舟求剑》并非一首诗词,而是一则寓意深刻的寓言故事,它所蕴含的哲理,是对大众思考方式的一种讽刺,告诫我们不能死守教条,拘泥成法,不知变通,故事中的楚人,正是犯了这样的错误。
在故事中,“按记寻剑”的情节尤为关键,船到达目的地后停了下来,这个人顺着船沿上刻的记号下水去找剑,船已经走了很远,而剑还在原来的地方,用这样的技巧来寻找剑,显然是愚蠢的,这则故事通过一个简单的场景,讽刺了那些不知变通、固执己见的人。
这句“这里是宝剑掉下去的地方”的表述,揭示了楚人思考的僵化,他认为,只要按照原来的标记去寻找,就能找到宝剑,他忽略了事物是不断变化的这一事实,船已经行驶了很远,而剑却仍然停留在原地,这正是他无法领会的地方。
《刻舟求剑》文言文原文及翻译
1、原文:楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水,遽契其舟,曰:“是吾剑之所从坠。”舟止,从其所契者入水求之,舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎! 翻译:有一个楚国人渡江时,他的剑从船上掉入水中,他急忙在船边刻下一个记号,说:“这是我的剑掉下去的地方。”船停下来后,他从刻记号的地方下水寻找剑,但船已经行驶了很远,而剑却无法随船移动,这样寻找剑,岂不是愚蠢吗?
2、原文:楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水,遽契其舟,曰:“是吾剑之所从坠。”舟止,从其所契者入水求之,舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎! 翻译:一位楚国人渡江时,他的剑从船上掉入水中,他急忙在船边刻下一个记号,说:“这是我的剑掉下去的地方。”船靠岸后,他从刻记号的地方下水寻找剑,但船已经行驶了很远,而剑却无法随船移动,这样寻找剑,岂不是愚蠢吗?
《刻舟求剑》文言文难题解答
1、求——寻找;止——停下;入——跳下;行——行走,刻舟求剑的意思是:刻舟求剑一个寓言故事演化而成的成语,比喻死守教条,拘泥成法,固执不知变通的意思。
2、在遥远的周代,有一个楚国人规划乘船渡江,不料,他的剑不慎从船上掉落水中,他立刻在剑落下的地方刻下记号,并坚定地说:“这就是我的剑掉下的地方。”船停靠后,他根据刻记号的地方下水寻找剑,但剑却早已随水流走,他却依然按照原来的标记去找,真是令人不解。
3、《刻舟求剑》原文:楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水,遽契其舟,曰:“是吾剑之所从坠。”舟止,从其所契者入水求之,舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎! 译文:有个楚国人乘船过江时,剑从船上掉进水里,他就在船帮上刻下一个记号,说:“这是我的剑掉下去的地方。”
《吕氏春秋’里面《引婴投江》与《刻舟求剑》的逐字逐句翻译
1、《引婴投江》原文:有过于江上者,见人方引婴儿而欲投之江中,婴儿啼,人问其故,曰:“此其父善游。”其父虽善游,其子岂遽善游哉?以此任物,亦必悖矣,荆国之为政,有似于此。 翻译:有一个人在江边行走,看到有人正试图将一个婴儿投入江中,婴儿在哭泣,有人问这是为什么,那个人说:“这是由于他的父亲擅长游泳。”虽然他的父亲擅长游泳,但这并不意味着他的儿子也会游泳,用这样的方式对待事物,必然会陷入混乱,楚国的政治,也有类似之处。
2、《刻舟求剑》原文:楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水,遽契其舟,曰:“是吾剑之所从坠。”舟止,从其所契者入水求之,舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎! 翻译:有一个楚国人渡江时,他的剑从船上掉入水中,他急忙在船边刻下一个记号,说:“这是我的剑掉下去的地方。”船停下来后,他从刻记号的地方下水寻找剑,但船已经行驶了很远,而剑却无法随船移动,这样寻找剑,岂不是愚蠢吗?
《刻舟求剑》文言文全文翻译
1、译文:楚国有一位渡江的人,他的剑从船上掉入水中,他急忙在船边刻下一个记号,说:“这是我的剑掉下去的地方。”船靠岸后,他从刻记号的地方下水寻找剑。
2、译文:有一个楚国人乘船过江时,剑从船上掉进水里,他就在船帮上刻下一个记号,说:“这是我的剑掉下去的地方。”等船靠岸,他就从刻记号的地方跳进水里去找剑。
3、译文:有个楚国人乘船过江时,剑从船上掉进水里,他就在船帮上刻下一个记号,说:“这是我的剑掉下去的地方。”等船靠岸,他就从刻记号的地方跳进水里去找剑。