您的位置 首页 知识

文侯与虞人期猎全文断句 文侯与虞人期猎文言文翻译断句 文侯与虞人期猎告诉我们什么文侯与虞人期猎翻译译文:魏文侯与掌管山泽的官员约定了打猎的时刻。这天,魏文侯与百官一同饮酒,气氛非常欢乐,然而天却下起了雨。译文:魏文侯同掌管山泽的官约定去打猎。这天,魏文侯与百官饮酒非常的高兴,天下起雨来。《文侯与虞人期猎》的译文如下:魏文侯是战国时期魏国的君主,他与管理山泽的官员虞人约定了一起打猎。译文分段如下:第一段:魏文侯与管理山泽的官员虞人约定了打猎的时刻。第二段:到了约定的这一天,魏文侯与群臣饮酒,非常开心。然而,天公不作美,下起了大雨。魏文侯与掌管山泽的官员约定打猎。一天,魏文侯与百官欢聚饮酒,特别畅快,但天公不作美,下起了大雨。魏文侯与虞人期猎这句话怎样断句?魏文侯与虞人期猎。是日,饮酒乐,天雨。文侯将出,左右曰:“今日饮酒乐,天又雨,公将焉之?”文侯曰:“吾与虞人期猎,虽乐,岂可不一会期哉!”乃往,身自罢之。魏于是乎始强。译文 魏文侯同掌管山泽的官约定去打猎。这天,魏文侯与百官饮酒非常的高兴,天下起雨来。古文魏文候守信 魏文侯①与虞人②期猎。是日,饮酒乐,天雨。文侯将出,左右曰:“今日饮酒乐,天又雨,公将焉③之?”文侯曰:“吾与虞人期猎,虽乐,岂可不一会期哉?”乃往,身自罢④之。〖注解〗①魏文侯:战国是魏国国君,在诸侯中有美誉,曾任西门豹为螂守。《文侯与虞人期猎》的译文如下:魏文侯是战国时期魏国的君主,他与管理山泽的官员虞人约定了一起打猎。译文分段如下:第一段:魏文侯与管理山泽的官员虞人约定了打猎的时刻。第二段:到了约定的这一天,魏文侯与群臣饮酒,非常开心。然而,天公不作美,下起了大雨。原文魏文侯与虞人期猎。是日,饮酒乐,天雨。文侯将出,左右曰:“今日饮酒乐,天又雨,公将焉之?”文侯曰:“吾与虞人期猎,虽乐,岂可不一会期哉!”乃往,身自罢之。魏于是乎始强。(选自《魏文侯书资治通鉴》)译文魏文侯和掌管山泽的官约定好去打猎。文侯与虞人期猎文言文翻译1、译文:魏文侯与掌管山泽的官员约定了打猎的时刻。这天,魏文侯与百官一同饮酒,气氛非常欢乐,然而天却下起了雨。2、魏文侯与虞人期猎的翻译为:魏文侯同掌管山泽的官约定去打猎,原文如下:魏文侯与虞人期猎。是日,饮酒乐,天雨。文侯将出,左右曰:“今日饮酒乐,天又雨,公将焉之?”文侯曰:“吾与虞人期猎,虽乐,岂可不一会期哉!”乃往,身自罢之。魏于是乎始强。3、魏文侯,战国时期魏国的君主,以其贤明著称。有一次,他与管理山林的官员虞人约定了一次打猎的活动。那一天,他正与臣子们饮酒作乐,不料天公不作美,下起了大雨。左右的大臣劝他,考虑到天气状况和宴席的欢乐,询问他是否还要履行与虞人的约定。文侯与虞人期猎的译文译文:魏文侯与管理森林的一个小官约好了去打猎。这天,魏文侯与文武百官开怀畅饮,天又下起雨来,文侯准备去赴约。左右官员们说:今天无论兄弟们喝了酒,天又下雨,无论兄弟们还要去吗?文侯说:我与小官约好了去打猎啊,虽然这里有乐子,哪能不去赴约会呢?文侯于是前往,亲自停止了酒宴。译文如下:魏文侯同管理苑固的官约定了打猎的时刻。这天,魏文侯与百官饮酒非常的高兴,天下起雨来。文侯与虞人期猎的译文如下:魏文侯同掌管山泽的官约定去打猎。这天,魏文侯与百官饮酒非常的高兴,天下起雨来。”魏文侯于是前往(约定的地方),亲自取消了这次活动。”魏文侯说:“我与别人约好了去打猎,虽然在这里很高兴,然而怎么能不去赴约呢?”于是自己前往约定地点,亲自取消了打猎的活动。魏国从此变得强大。注释 文侯:战国时期魏国国君,在诸侯中有美誉。虞人:管理山泽的官。期猎:约定打猎时刻。焉:哪里。是: 这 罢:停止,取消。之:到,往。魏文侯与虞人期猎的译文如下:魏文侯与管理森林的官员虞人约定了一起打猎。到了约定的日子,魏文侯在宫中与群臣饮酒,特别高兴。然而,天公不作美,突然下起了大雨。左右官员见状,纷纷劝魏文侯说:“今天饮酒这么高兴,天又下起了大雨,无论兄弟们将要和虞人打猎的事务,干脆就取消了吧。文言文魏文候守信魏文侯与一位管理森林的小官约定去打猎。某日,魏文侯正与文武百官畅饮,不料天降大雨。魏文侯准备赴约,左右官员劝道:“今日饮酒正欢,天又下雨,无论兄弟们将要去哪里?”文侯“我与小官相约打猎,虽有酒宴之乐,怎能不赴约定之期?”于是,魏文侯不顾雨势,亲自前往约定地点,并取消了酒宴。《魏文侯守信》文言文翻译如下:魏文侯与管理森林的一个小官约好了去打猎。这天,魏文侯与文武百官开怀畅饮,天又下起雨来,文侯准备去赴约。文侯就前往虞人那里,亲自告诉他取消打猎活动。这种守信用的行为不仅赢得了虞人的敬佩,也彰显了魏文侯作为君主的高尚品德。在那个时代,守信从谏被视为一种重要的美德。魏文侯坚持履行与虞人的约定,体现了他对承诺的尊重,这种灵魂对后世产生了深远的影响。《魏文侯守信》其中一个 原文:魏文侯与虞人期猎。明日会天疾风,左右止,文侯不听,曰:“不可以 风疾之故而失信,吾不为也。”遂自驱车往, 犯风而罢虞人。魏侯与虞人期猎翻译魏文侯与虞人期猎的翻译为:魏文侯同掌管山泽的官约定去打猎,原文如下:魏文侯与虞人期猎。是日,饮酒乐,天雨。文侯将出,左右曰:“今日饮酒乐,天又雨,公将焉之?”文侯曰:“吾与虞人期猎,虽乐,岂可不一会期哉!”乃往,身自罢之。魏于是乎始强。魏文侯,战国时期魏国的君主,以其贤明著称。有一次,他与管理山林的官员虞人约定了一次打猎的活动。那一天,他正与臣子们饮酒作乐,不料天公不作美,下起了大雨。左右的大臣劝他,考虑到天气状况和宴席的欢乐,询问他是否还要履行与虞人的约定。魏文侯与负责山泽管理的官员约定去打猎。某天,魏文侯与百官饮酒至欢,突然天降大雨。文侯打算冒雨赴约,身边的侍臣劝阻道:“今天饮酒如此高兴,又逢大雨,无论兄弟们还要去哪里呢?”魏文侯“我与虞人约定了打猎,虽然这里很高兴,但我不能违背约定。”于是,魏文侯亲自前往约定地点,取消了打猎规划。


上一篇:

下一篇:


您可能感兴趣